Octmatsuの日記

伝説のテスター、ナビタイム係、調べもの係、通訳・翻訳係を兼任している、カオスなOctmatsuです

盛大なる勘違い

ふとした瞬間に、

「あ!!!!あれってこのことだったんだ!」

「うおおお!あれはこういう意味だったのか!」

と思いついて一気に謎が解けていった快感を、皆様多少なりとも味わったことがあるんじゃないだろうか。

 

そして、まさに今朝、私はその喜びに浸っていたのである。

 

今日は何月何日ですかー?

はい、そうです、12月25日のクリスマス。

朝からラジオでは、マライアキャリーの「恋人たちのクリスマス」などの定番ソングが流れていたわけです。

 

そして何曲目だったか・・・「もろびとこぞりて」が流れたのです。

 

もーろびとー こぞーりーてー★

 

うむ。クリスマスだね。

私は小さい時からこの歌の歌詞がわけわからなかった。

なぜなら途中から呪文のような言葉を叫び始めるからだ。

 

シュワッキマッセリー! シュワッキマッセリー!

シュワァァァァッ キマッセーリーーーー!!!

 

なにこれ?!?!

トゥートゥートゥマシェリー マシェリー に近いものを感じる。

そしていつものごとく遅刻しそうになりながら北大農学部横のテニスコートを猛ダッシュしていた瞬間、パッとひらめいたのだよ!!!!

 

主は来ませり!」って言ってるのか!!!

 

もうね、世紀の大発見並ですよ、この驚愕。このすっきり感。

漂白剤で汚れがきれいに落ちたときみたいな爽快感。素晴らしい。

 

まぁ歌の歌詞の勘違いというのはよくあることだよね。

私の過去の勘違いといえば

 

・誤:赤い靴はいてた女の子 曾爺さんに連れられて行っちゃった

・正:赤い靴はいてた女の子 異人さんに連れられて行っちゃった

(いやしかし歌詞の内容的にいずれにしてもヤバい気はするんだが…。)

 

・誤:You were shocked!!

・正:Youはshock!!

ルー大柴的に英語交じりの日本語か、オール英語かの違いみたいなもんかな)

 

・誤:うさぎおいしい かの山

・正:うさぎ追いし かの山

(ウサギ、哀れ)

 

とかいろいろありますね。

 

あ。そうだ、ラジオで流れてたクリスマスソングで1曲気になったんだけどさ、「ママがサンタにキスをした」って曲、子供に聞かせない方がいいと思うよ。

サンタの正体について壮大なネタバレでしょあの曲(笑

 

歌詞をご存じない方は是非ググってみるといいよ★

広告を非表示にする